我少年时代喜欢一首词
有几句是这样的
问郎花好奴颜好
郎道不如花窈窕
佳人见语发娇嗔
不信死花胜活人
将花柔碎掷郎前
请郎今夜伴花眠
这是唐寅《妒花歌》里的最后几句
当时正值青春期的我
读完这首词
好像穿越到了500多年前
那个雨后的清晨
站在这个女子的闺房
亲眼目睹这一对小情侣你侬我侬


明末诗人王彦泓在他的诗里写道
肯露娇嗔爱始真
我理解这句话的意思是
一个在你面前撒娇的人
她真的很爱你古人喜欢在花下饮酒赋诗也用花寄托思念
唐寅的《桃花庵歌》里写道
酒醒只在花前坐
酒醉又来花下眠
半醉半醒日复日
花开花落年复年


南唐后主李煜也在那首《谢新恩》中写到
樱花落尽春将困
秋千架下归时
漏暗斜月迟迟花在枝
彻晓纱窗下待来君不知


白居易说花非花雾非雾
夜半来天明去
来如春梦几多时
去似朝云无觅处


如果你会在花下思念一个人
不妨直接问他
你有空陪我在樱花树下
吹吹四月的风吗
想说的话想做的事想拥抱的人
此刻樱花灿烂雾尽风暖正是好时候


The blooming season is among us
There was a poem I liked in my youth
A few lines go like this:
“One asks who is prettier,the flower or the maid
The man says the flower is more graceful
The pretty girl reacts with a coquettish sigh
She doesn’t believe an inanimate flower wins against a living human
She destroys the flower and throws it at the feet of the man
And tells the man to sleep with the flower tonight”
This comes from the last few lines of Tang Yin’s“Song of Flower Jealousy”
When I was in my youth
I read these few lines
It felt like going back 500 years
To that morning after the early rain
Standing in that lady’s room
Personally witnessing this young couple’s back-and-forth


The late-Ming poet Wang Yanhong wrote in his poem:
“The true coquette is the beginning of true love”
My understanding of this sentence is,
Someone who is willing to act affectionately towards you
She truly loves you
Back in the old days,poets loved to view the flowers,drink,and compose poems
And they would use flowers to express their feelings
In Tang Yin’s“Peach Blossoms Songs”it says:
“When I am sober I only sit in front of the flowers
When I am drunk I sleep under the flowers
Day after day I am either sober or drunk
Flowers bloom and flowers wilt,and the years repeat itself”


The poet from Southern Tang Li Yu also wrote
In his“Thanking the new graces”:
“After all the cherry blossoms fall,the spring is confined
The swing comes back down
The crescent moon leaks a little light late and the flowers are on the branches
Breaking into the screen window,when it comes nobody knows


Bai Juyi said:“Flower isn’t flower,fog isn’t fog
The midnight comes,and the dawn goes
Like the spring dream it comes frequently
It goes without direction like the morning clouds”


If you were to think of someone under the flowers
Why don’t you ask him
Do you have time to be with me under the cherry blossom tree
To enjoy the breeze of April’s winds?
The words you want to say,the things you want to do,the person you want to hold
Right now,when the cherry blossom blooms and the wind is warm,this is the perfect time

本文特别鸣谢:

© 加拿大高度传媒集团版权所有。若无授权,严禁转载,违者必究。